[경남=NSP통신] 딘티리번 기자 = Lễ hội đấu bò truyền thống Jinju được hình thành từ năm 1897.
Lễ hội từ hào với truyền thống lịch sử lâu đời. Lễ hội đấu bò Jinju được bắt đầu từ ngày 2 đến ngày 7 tháng 10, được diễn ra trong cùng thời gian với lễ hội Yudeung namgang jinju.
Lễ hội đấu bò truyền thống Jinju nhận được sự yếu mến của công chúng.
Có câu nói rằng 'Đến Jinju để xem đấu bò.
Hơn nữa còn có truyền thuyết thú vị về Maeu, là con vật biểu trưng của lễ hội.
Maeu với chiếc áo trắng khoác trên người là vật biểu trưng cho tinh thần chống Nhật của người dân Jinju trong những năm tháng kháng chiến chống Nhật.
Lễ hội đấu bò truyền thống Jinju được diễn ra tại sân vân động truyền thống Panmundong Jinju dưới Yangho thành phố Jinju.
Lễ hội được diễn ra từ ngày 2 đến ngày 4 tháng 10, vào ngày 2 tháng 10.
Lễ hội đấu trò được tiến hành phương thức đấu loại trực tiếp.
Trận chung kết được diễn ra vào 2 giờ chiều ngày 7 tháng 10.
Trận đấu diễn ra rất hấp dẫn và sôi nổi, những con bò tham gia trận thi đấu luôn mở to mắt, cố tìm thấy điểm yếu của đối thủ và tấn công ác liệt vào đối thủ bằng những chiếc sừng sắc nhọn, thắng thu chỉ còn trong gang tấc.
Nếu môtj bên nào đó giật được phần dây ở phía sau đuôi của đối phương thì lúc đó thắng thua sẽ được phân định rõ ràng.
Lễ hội đấu bò truyền thống Jinju được bắt đầu ở Baeksajang là một khu vực rộng lớn của Namgang, nó xuất phát từ thời kháng chiến chống Nhật nhưng vẫn được duy trì cho đến ngày nay.
Sau khi trận đấu kết thúc, tất cả mọi người cùng tụ hợp lại với nhau làm nên một buổi tiệc thật vui nhộn và hoành tráng.
Lễ hội đấu bò truyền thống Jinju lần 121 vẫn và sẽ luôn đồng hành cùng văn hóa truyền thống của những thếhệ đi trước.
Tin tức NSP, Lý Vân
대한민국대표축제 진주전국민속소싸움대회 소싸움대회 유등축제 NSPTV
딘티리번 NSP통신 기자, lyvan08@nspna.com
<저작권자ⓒ 한국의 경제뉴스통신사 NSP통신. 무단전재-재배포 금지.>